WHAT I DO
Services
I help my clients reach their goals with:
As well as:
- Quality Assurance
- Subtitling
- Terminology Management
- Style Guide Creation
- Cultural Consultation
Have a project in mind?
Or read more about the core services I provide below.
Translation & Localization
Professional English to German translation & localization services
Many translators develop their specialist field(s) after their language studies. I’m in the rare position of having a ready-made specialism in business and marketing, so I’m fluent in English, German and your industry’s language. This knowledge is crucial and saves you time, effort and, ultimately, money.
I specialize in creative translation and work mainly in the marketing, business, IT, and e-learning sectors. This means keeping up with the latest industry developments and crafting German content that creates the same response as the English original.
Work with me on your German content, and your readers will never know that they’re reading a translation.
Get in touch for more information, advice on what’s best for your content or to request a quote.
Looking for something even more creative?
Transcreation
Professional English to German transcreation services
Transcreation is a whole different ball game.
It requires a different approach to translation, as the content required is often extremely specific to the original culture, basing puns on references to popular television characters or regional stereotypes, for example.
This culturally specific information, and even the way it is expressed, will often simply not work in German. I will work with you to get to the meaning behind the words and set about recreating the effect. Simply put, I do the work of your creative agency, but for your German-speaking audience.
This is often much more successful (not to mention cost-effective) than hiring a German agency to create new material for your target market.
To craft a successful transcreation that makes a real connection with its readers, we’ll need to know about the campaign as a whole and how this content fits in. Once I know the concept behind the English, I can start working on evoking the same cultural and emotional response in the German version.
This approach will ensure that your translated content makes an impact.
Let’s work together to make a name for your business on the German market.
Want to stay closer to your English content?
SEO Services
Professional German SEO services
Do you want to improve your online visibility, attract more traffic, and increase conversions and revenue? Work with an experienced SEO translator!
I can help you with SEO services like keyword research and keyword research QA, on-page optimization and SEO translations.
English to German SEO translation involves more than simply translating content word-for-word from one language to another. It also requires consideration of the target audience, cultural nuances, and regional search engine preferences. This is becoming increasingly important for businesses and organizations that operate in global markets and requires a deep understanding of both the source and target languages and cultures.
If your German website is not getting the traction it deserves and you want to increase your SERP rankings
Proofreading / Reviewing / Copy Editing
In German
Even the best writers and translators can make mistakes and overlook errors in their work, particularly if they have been working on the same document for an extended period of time.
Proofreaders, reviewers and copy editors have a keen eye for spotting mistranslations, grammatical errors, spelling mistakes, and punctuation errors that might otherwise go unnoticed. They can also help to ensure consistency in formatting and style and can suggest alternative wording or phrasing to improve clarity and readability.
Do you already have a great translator or copywriter, but could use some help with ironing out flaws and putting the final touch on the text? Get in touch.